«Лёгкая улыбка покоряет мир»

«Лёгкая улыбка покоряет мир»   Описание Что заставляет влюбиться с первого взгляда? Внешность? Аура? Богатство? Нет! Когда студент Сяо Най впервые увидел Бэй Вэй Вэй, он влюбился не в её красоту, а в её тонкие пальцы, которые быстро порхали над клавиатурой. В то же время игровой эксперт Бэй Вэй Вэй одержала славную победу в компьютерной […]

Почему китайцы пьют горячую воду?

Почему китайцы пьют горячую воду? Думаете, что самый популярный напиток в Поднебесной – китайский чай? Ошибаетесь! Пока европейцы спасаются от жары охлажденными газировками и минералками, а по утрам наслаждаются ароматным кофе, китайцы пьют обычную горячую воду. Не удивляйтесь, если на встрече, в кафе или ресторане вам первым делом подадут стакан теплой воды – таковы традиции. […]

О ПОГОДЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

О ПОГОДЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ 天气 Tiānqì — погода 下雨 Xià yǔ — идет дождь 下雪 Xià xuě — идет снег 有云 Yǒu yún — облачно 刮风 Guā fēng — дует ветер 闪电 Shǎndiàn — молния 雷 Léi — гром 雷雨 Léiyǔ — гроза 凉 Liáng — прохладно 暖和 Nuǎnhuo — теплый 热 Rè — […]

Поход в РЕСТОРАН

Поход в РЕСТОРАН ( подборка слов) 去饭店 qù fàndìàn идти в ресторан 吃饭 chīfàn есть, принимать пищу 服务员 fúwùyuán официант 请过来 qǐng guòlai Пожалуйста, подойдите. 我想要奌菜 wǒ xiǎng yào diǎn cài Я бы хотела заказать… 我想要奌餐 wǒ xiǎng yào diǎn cān Я бы хотела заказать… 我要奌(河)鱼 wǒ yào diǎn (hé) yú Я хочу заказать (пресноводную, […]

5 причин, почему не стоит бояться учить китайский

5 причин, почему не стоит бояться учить китайский Последние два года китайские туристы осаждают Москву и Петербург – многие рестораны и магазины уже обзавелись вывесками с иероглифами. Чиновники от туризма делают все, чтобы поток китайцев продолжил расти. Туристические компании активно ищут сотрудников с китайским языком, но где их взять? Те, кто всерьез рассматривает китайский как […]

Определение и определяемое слово

ГРАММАТИКА Определение и определяемое слово Определение — это слово, отвечающее на вопросы: «какой? какая? какое? какие? чей? чья? чьи?» и показывающее признак, качество и принадлежность предмета. В роли определения используются не только прилагательные и местоимения, но и другие части речи. Определение в китайском языке имеет два вида: описательный (описывает качество или состояние) и притяжательный (показывает […]

💥💥Знаки зодиака по-китайски

💥💥Знаки зодиака по-китайски 生肖 shēngxiào зодиак 12 знаков: 鼠 крыса 牛 вол 虎 тигр 兔 заяц 龙 дракон 蛇 змея 马 лошадь 羊 козёл 猴 обезьяна 鸡 петух 狗 собака 猪 свинья

水果 — Фрукты — shuǐ guǒ

水果 — Фрукты — shuǐ guǒ: 梨🍐 — Груша —— lí 西瓜🍉 — Арбуз —— xī guā 桃子🍑 — Персик —— táo zi 菠萝🍍 — Ананас —— bō luó 樱桃🍒 — Вишня —— yīng táo 橘子🍊 — Мандарин —— jú zi 香蕉🍌 — Банан —— xiāng jiāo 香瓜🍈 — Дыня —— xiāng guā 葡萄🍇 — […]

ryao-r1oxxq

Шпаргалка по теме «Наречия сравнения».

Шпаргалка по теме «Наречия сравнения». Примеры: 1) 我稍微饿. — Wǒ shāowéi è. — Я немного голоден. 2) 他比较高. — Tā bǐjiào gāo. — Он сравнительно высокий. 3) 她很喜欢吃苹果. — Tā hěn xǐhuan chī píngguǒ. Она очень любит яблоки. 4) 这个东西太贵. — Zhège dōngxi tài guì. — Эта вещь слишком дорогая. 5) 她是最好的学生. — Tā shì […]

5 способов не говорить 再见

5 способов не говорить 再见: 1) Самый простой вариант сказать пока- 拜 拜(bái bái) произошло от английского слова «bye». 2) Или же сказать, что Вам уже нужно идти: 我走了(wǒ zǒu le), 我先走了(wǒ xiān zǒu le) или我得走了(wǒ děi zǒu le). 3) Еще можно сказать скоро увидимся- 待会儿见(dāi huǐr jiàn), 过会儿 见(guò huǐr jiàn) или回头见(huí tóu jiàn). […]

Почему выбирают университеты Китая?

Почему выбирают университеты Китая? Обучение в китайских университетах в основном ведется на китайском языке, но некоторые программы бакалавриата и магистратуры преподаются на английском. При любом крупном университете в Китае существуют курсы китайского языка, а также подготовительные программы. На выходе из университета выпускники хорошо владеют китайским языком. В отличие от демократичного европейского подхода к посещаемости и […]

Бизнес — китайский

商务词汇 — бизнес китайский. 进口 jìnkǒu – импорт 出口 chūkǒu – экспорт 工业 gōngyè — промышленность 优惠期 yōuhuìqī льготный срок 优待期yōudàiqī – льготный срок 经营方案 jīngyíng fāng’àn бизнес план 合作项目 hézuò xiàngmù объект сотрудничества, совместный проект 销售渠道 xiāoshòuqúdào каналы реализации (продукции) 于近期内 Yú jìnqī nèi в ближайшие сроки 外等资金Wài děng zījīn внешнее финансирование 银行业务 yínháng […]

10 часто используемых слов

10 часто используемых слов 1. 喜欢 [Xǐhuān] – нравиться, любить 中国人喜欢打麻将 [zhōngguó rén xǐhuān dǎ májiàng] – китайцы любят играть в маджонг 2. 对不起 [duìbùqǐ] / 不好意思 [bù hǎoyìsi] — простите, извините 不好意思天安门广场怎么走吗?[Bù hǎoyìsi tiān’ānmén guǎngchǎng zěnme zǒu ma?] — прошу прощения, Вы не подскажите как пройти до Тьенанмен 3.尊敬 [Zūnjìng] – уважать, уважение 我很尊敬我的老师 […]

Говядина с пастой из перца

Если у вас выходной и есть время, чтобы выучить что-нибудь новое, а еще и приготовить обед…… 辣酱拌牛肉 [là jiàng bàn niúròu] / говядина с пастой из перца 辣酱拌牛肉的做法步骤 1. 牛肉洗净 [niúròu xǐjìng] — промываем говядину 2. 冷水下锅, 开大火 [lěng shuǐ xià guō kai dàhuǒ] — наливаем холодную воду в кастрюлю, ставим на сильный огонь 3. […]

качества

качества xìng zhì — 性质 плохой huài — 坏 чистый gān jìng — 干净 темный hēi àn — 黑暗 трудный kùn nán;kùn nan — 困难 грязный āng zàng — 肮脏 сухой gān;gàn;hàn — 干 легко róng yì — 容易 пустой kōng de — 空的 дорогой áng guì — 昂贵 быстрый kuài — 快 иностранный guó […]

вкусы

вкусы вкусы  wèi dào — 味道 горький  kǔ — 苦 свежий  dàn — 淡 соленый  xián;xiān — 咸 кислый  suān — 酸 острый  là — 辣 сладкий  tián — 甜

Старичок и смерть

Старичок и смерть 老人与死神 lǎo rén yǔ sǐ shēn Старичок и смерть 有个老人在森林中砍柴 yǒu ge lǎo rén zài sēn lín zhōng kǎn chái Как-то раз один старичок рубил в лесу дрова 砍了好大一堆 kǎn le hǎo dà yī duī Нарубил большую кучу 捆起来跟一座小山似的 kǔn qǐ lái gēn yī zuò xiǎo Сделал вязанку, похожую на небольшой холм […]

Подборка разговорных фраз и выражений!

 Подборка разговорных фраз и выражений! 你搞明白了吗?Nǐ gǎo míngbáile ma? — Врубился? Дошло? 别误会我 Bié wùhuì wǒ – Не пойми меня неправильно… 活该!Huógāi! — так тебе и надо 振作起来!Zhènzuò qǐlái! — Соберись! 吵什么?Chǎo shénme? — Ну и чего ты раскричался(лась) 由你决定 Yóu nǐ juédìng -Тебе решать! 你真棒!- Nǐ zhēn bàng! Ты крут(а)! 真可怜!- Zhēn kělián! Вот […]

Диалог «迟到了!» — «Опоздал!»

Диалог «迟到了!» — «Опоздал!» 你怎么又迟到了? [ Nǐ zěnme yòu chídào le? ]Почему ты опять опоздал? — 我睡过头了。 [ Wǒ shuì guòtóu le. ] Я проспал. — 你没定闹铃吗? [ Nǐ méi dìng nàolíng ma? ] Разве ты не ставишь будильник? — 定了,没听见。 [ Dìng le, méi tīngjiàn. ] Ставлю, но я его не услышал. — 老师说他的课迟到三次就不给成绩了。 […]

Жанры кинематографа

电影分类 Diànyǐng fēnlèi — Жанры кинематографа 动作 Dòngzuò — Экшн 冒险 Màoxiǎn — Приключения 恐怖 Kǒngbù – Ужасы 科幻 Kēhuàn – Научная фантастика 犯罪 Fànzuì – Криминальные фильмы 战争 Zhànzhēng – Фильмы о войне 惊悚片 jīngsǒngpiàn — Триллер 西部 Xībù — Вестерн 纪录片 Jìlùpiàn – Документальные фильмы 家庭 Jiātíng – Семейные фильмы 喜剧 Xǐjù — […]

Романтические отношения

谈恋爱 Tán liàn’ài — встречаться 约会 Yuēhuì – ходить на свидание 送花 Sòng huā – дарить цветы 漫步 Mànbù – прогуливаться, гулять 订桌 Dìng zhuō – заказывать столик 餐厅 Cāntīng — ресторан 接吻 Jiēwěn – целоваться (跟。。某人接吻) 亲,吻 Qīn, wěn – целовать (q亲/吻 某人) 牵手 Qiānshǒu – держаться за руки 送回家 Sòng huí jiā – […]

Праздники Китая

Праздники Китая В Китае, как и в любой другой стране, есть множество традиционных праздников. Каждый из праздников богат особенными традициями и древней историей, пропитан атмосферой великого китайского духа. Самый популярный праздник среди них – это, конечно же, Китайский новый год, который отмечают в начале года по Лунному календарю. Ниже мы ознакомим Вас с основными традиционными […]

Самые романтические места в Китае

Самые романтические места в Китае Вот и наступила долгожданная весна, пора любви и романтических прогулок, впрочем, самое благоприятное время. Для вас подготовлена  подборка лучших романтических мест в Китае, а после просмотра вы можете задуматься об их посещении. НАНКИНСКИЙ ТУННЕЛЬ ЛЮБВИ 安德门 (Ān dé mén) В Нанкине есть железная дорога длиною несколько сотен метров, по обе […]

5 тайн каллиграфа, или как научиться писать иероглифы

Китайским языком сейчас интересуются все больше и больше, многие только рассматривают этот язык как интересный для себя, другие уже погрузились в мир изучения китайского, некоторые с опаской посматривают на китайский как нечто неизведанное и абсолютно новое. С ростом этой волны интереса, возникает множество вопросов об изучении китайского, и в этой статье мы рассмотрим один из […]

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРАВИЛО 9. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ВОЗМОЖНОСТИ И УМЕНИЯ

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРАВИЛО 9. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ВОЗМОЖНОСТИ И УМЕНИЯ «Я могу это сделать!» Согласно правилам грамматики китайского языка эту фразу можно сказать по разному в зависимости от контекста. При этом используются разные модальные глаголы возможности и умения. Модальные глаголы — это вспомогательные глаголы, идущие в сочетании с основным глаголом. Модальные глаголы ставятся перед основным […]

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО 8 — ГЛАГОЛ-СВЯЗКА 是

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО 8 — ГЛАГОЛ-СВЯЗКА 是 Это правило грамматики китайского языка относится к предложениям с составным именным сказуемым. Именное сказуемое состоит из двух частей: глагола связки 是 и именной части сказуемого (состоящей из прилагательного или существительного). Такие предложения еще называются связочными предложениями. Сказуемое-связка 是 (Shì) — есть, являться. Правило грамматики китайского языка №8 […]

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО 7 — ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. СУФФИКС 的

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО 7 — ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. СУФФИКС 的 Притяжательные местоимения — это местоимения, которые отвечают на вопрос чей? чья? чье? чьи? Притяжательные местоимения в китайском языке образуются при помощи суффикса притяжательности 的 — de. Суффикс 的, как и все суффиксы китайского языка, произносится нейтральным тоном. И помним Правило 1грамматики китайского языка: притяжательное местоимение […]

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО ТРЕТЬЕ. ОТРИЦАНИЕ В ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ.

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО ТРЕТЬЕ. ОТРИЦАНИЕ В ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ.   Это очень простое правило. Для выражения отрицания в простых предложениях используется отрицание 不 — bù — «не», которое ВСЕГДА СТАВИТСЯ ПЕРЕД СКАЗУЕМЫМ. Правило китайской грамматики № 3 ПОДЛЕЖАЩЕЕ + 不 +СКАЗУЕМОЕ + ДОПОЛНЕНИЕ Пример 1. 我会说中文   — (пиньинь) wǒ huì shuō zhōngwén. Я умею говорить […]

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО ВТОРОЕ — ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ

ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА — ПРАВИЛО ВТОРОЕ — ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ   В китайском языке действует очень простое правило для простых предложений с глагольным сказуемым. Правило китайской грамматики № 2 ПОДЛЕЖАЩЕЕ + СКАЗУЕМОЕ + ДОПОЛНЕНИЕ Простое предложение — это предложение, которое состоит из одной части. Оно содержит главные члены предложения — подлежащее и сказуемое, […]

Как открыть компанию в Гонконге, ни разу там не побывав?

Как открыть компанию в Гонконге, ни разу там не побывав? Автор Клим Бородин Автор Клим Бородин Открыть компанию в Гонконге проще, чем зарегистрироваться в Facebook. Суровые китайские законы обошли стороной этот административный район Китая, поэтому начать свой бизнес здесь намного проще, чем на его материковой части. Как открыть фирму в Гонконге, даже не побывав там? И […]